Avis de commission | Doc. 14297 | 25 avril 2017
Protéger les femmes réfugiées de la violence fondée sur le genre
Commission des migrations, des réfugiés et des personnes déplacées
A. Conclusions de la commission
(open)B. Propositions d’amendements au projet de résolution
(open)Amendement A (au projet de résolution)
Dans le titre, après le mot «femmes», ajouter les mots «et les filles».
Note explicative:
Les femmes réfugiées de moins de 18 ans sont souvent victimes de violences fondées sur le genre, notamment d’agressions sexuelles, de traite et de mariages d’enfants, tant dans leur pays d’origine qu’au cours de leur fuite. Elles requièrent une attention particulière en tant qu’enfants réfugiés et mineurs non accompagnés. Le titre devrait en faire état.
Amendement B (au projet de résolution)
A la fin du paragraphe 5.1, ajouter les mots suivants:
«et la Convention du Conseil de l’Europe sur la protection des enfants contre l’exploitation et les abus sexuels (STCE no 201);»
Note explicative:
Dans la protection des femmes contre les violences sexuelles et fondées sur le genre, il ne faut pas oublier les filles. Il faudrait faire référence à la Convention du Conseil de l’Europe sur la protection des enfants contre l’exploitation et les abus sexuels (STCE no 201).
Amendement C (au projet de résolution)
Après le paragraphe 5.2.6, insérer le paragraphe suivant:
«conformément au Cadre de protection globale du HCR sur l’accès à la justice pour les victimes et survivants de violences sexuelles et fondées sur le genre, permettre aux tribunaux itinérants ou aux auxiliaires de justice de visiter régulièrement ces structures, et présenter des données à l’appui de ces visites, afin de garantir que les agressions sexuelles fassent l’objet d’enquêtes et de poursuites;»
Note explicative:
Dans son Cadre de protection globale sur l’accès à la justice pour les victimes et survivants de violences sexuelles et fondées sur le genre , le HCR a recommandé la création de «tribunaux itinérants» qui puissent se rendre dans les centres d’accueil et de transit de réfugiés afin de garantir que les agressions sexuelles fassent l’objet d’enquêtes et de poursuites, faute de quoi les réfugiés n’auraient pas suffisamment accès aux tribunaux.
Amendement D (au projet de résolution)
Après le paragraphe 5.2.7, ajouter le paragraphe suivant:
«garantir à toutes les femmes et filles le même accès à des services de santé abordables et adaptés, qu’à l’ensemble de la population, indépendamment des définitions utilisées (migrant, immigrant, réfugié ou demandeur d’asile);»
Note explicative:
Il ressort du dernier rapport du Réseau des bases factuelles en santé (HEN) de l’Organisation mondiale de la santé (OMS) (2016) que la variété des définitions utilisées d’une région à l’autre pour les différentes catégories de migrants a des incidences sur l’accès aux soins de santé. Le statut juridique s’est avéré être l’un des principaux facteurs déterminants, pour ce qui est de la possibilité ou non pour les migrants d’accéder à des services de santé adaptés et abordables.
Amendement E (au projet de résolution)
Après le paragraphe 5.2.7, ajouter le paragraphe suivant:
«veiller à ce que les filles soient libres de décider elles-mêmes, à ce que le consentement obtenu par elles soit toujours libre et éclairé et à ce qu’elles n’aient pas besoin d’une autorisation du conjoint, parent/tuteur ou administration hospitalière pour avoir accès aux services de santé sexuelle et reproductive;»
Note explicative:
Les agences des droits de l’homme ont appelé les pays à supprimer les obstacles auxquels se heurtent les personnes pour accéder aux services de santé, tels que les tarifs élevés, l’exigence d’autorisation du conjoint, parent/tuteur ou des administrations hospitalières, l’éloignement des établissements de santé, et l’absence de transports publics commodes et d’un prix abordable.
[Recommandation générale no 24 (20e session): article 12 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) — femmes et santé. In: Rapport du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, 54e session de l’assemblée générale, supplément no 38 (chapitre 1). New York (NY): Nations Unies; 1999 (A/54/38/Rev.1) ]
Amendement F (au projet de résolution)
À la fin du paragraphe 5.3.1, ajouter les mots suivants:
«et viser une protection pleine et entière, y compris un statut de réfugié;»
Note explicative:
L’Union européenne accorde le statut de réfugié aux femmes et aux filles craignant avec raison de subir des violences, mais les travaux de Nora Markard (2006) ont montré que certains États membres ne leur accordent qu’une année de protection subsidiaire.
Amendement G (au projet de résolution)
À la fin du paragraphe 5.4.1, ajouter les mots suivants:
«et mettre en place de nouvelles filières légales et sûres, pour renforcer la sécurité du transit pour les femmes et les filles;»
Note explicative:
Des filières légales de migration à l’extérieur de l’Europe, non loin des centres de rétention, doivent être mises en place. Il faut qu’elles soient «plus sûres» que les dispositifs actuels d’accueil («hotspots»).