Viktor

Yushchenko

Président de l’Ukraine

Discours prononcé devant l'Assemblée

mardi, 25 janvier 2005

M. Yushchenko considère comme un grand honneur le fait de prendre la parole dans cet hémicycle et de débuter ses activités de Président par une visite à Strasbourg au siège de la plus ancienne Organisation politique européenne. En 1946, Winston Churchill a émis l’idée d’une union européenne qui permettrait aux peuples du vieux continent de vivre libres et heureux. Le Conseil de l’Europe a été fondé pour appliquer les principes de démocratie et pour sauvegarder les libertés fondamentales. C’est pour partager de tels principes que l’Ukraine a voulu adhérer au Conseil de l’Europe en 1995, il y aura bientôt dix ans. L’automne prochain sera l’occasion, pour son pays, de fêter l’anniversaire de son retour dans la famille européenne.

Le Conseil de l’Europe et les parlementaires qui y siègent ont aidé l’Ukraine à passer la période de transition. M. Yushchenko dit la reconnaissance de ses concitoyens envers les membres de l’Organisation qui, par leurs critiques et leurs encouragements, ont aidé l’Ukraine à progresser au cours de ces dix dernières années. Les cris d’alarme lancés par l’Assemblée parlementaire lors de l’assassinat du journaliste Georgui Gongadze et les critiques ainsi que l’aide apportée lorsque la liberté de presse était menacée en Ukraine ont servi à la prise de conscience de l’opinion publique. A cet égard, le Président remercie deux femmes courageuses, membres de l’Assemblée parlementaire, Mmes Severinsen et Wohlwend qui furent les yeux et les oreilles de la conscience européenne en Ukraine.

Le gouvernement ukrainien a la ferme intention de développer la société civile et de réaliser les idéaux démocratiques prônés par le Conseil de l’Europe. Le peuple ukrainien est un peuple européen. En tant que tel, il a développé une forte conscience des valeurs attachées à la démocratie européenne. C’est pour cela que la révolution orange a réussi: pour défendre les libertés et pour bâtir un avenir meilleur basé sur le respect des droits de l’homme. Le peuple ukrainien remercie les parlementaires du Conseil de l’Europe pour leur aide, pour leur participation aux événements qui se sont déroulés dans le pays et pour leur solidarité.

Après Strasbourg, le Président de l’Ukraine se rendra à Auschwitz, symbole du malheur et rendra hommage à la mémoire de tous ces détenus parmi lesquels se trouvait son propre père. Se souvenant des conversations qu’il eut avec lui, c’est avec une douleur particulière qu’il vivra cette commémoration. En tant que dirigeant de l’Ukraine, il mettra tout en œuvre pour éviter un partage de son pays. Les événements pénibles vécus par le peuple ukrainien au cours du 20ème siècle rappellent l’importance de ne pas créer de nouvelle ligne de démarcation derrière laquelle les crimes restent impunis.

Lors de l’adhésion de l’Ukraine au Conseil de l’Europe, ce pays a pris la responsabilité de développer la démocratie et le respect des droits de l’homme en appliquant dans la pratique des règles juridiques strictes. En tant que Président de l’Ukraine, M. Yushchenko compte tout mettre en œuvre pour rendre irréversible le processus démocratique en Ukraine. Il sait que pour assurer la prééminence du droit et des libertés individuelles de nombreuses réformes seront nécessaires: réforme du système juridique, amélioration de la situation des médias, garanties quant au respect des libertés individuelles, renforcement de la société civile, lutte contre la criminalité organisée. Pour réaliser ces réformes, le soutien du Conseil de l’Europe sera extrêmement précieux, notamment son expertise en matière législative. Le nouveau pouvoir exécutif ukrainien compte travailler en étroite collaboration avec les autres pouvoirs pour remplir les engagements contractés vis‑à‑vis du Conseil de l’Europe. Le Président considère qu’un de ses premiers devoirs sera de poursuivre l’enquête sur l’assassinat du journaliste Gongadze.

L’attitude adoptée par les nouveaux dirigeants de l’Ukraine témoigne de leur désir de collaborer avec le Conseil de l’Europe. Les réponses qu’apportera l’Assemblée parlementaire aux défis qui se posent aujourd’hui en Ukraine permettront de stimuler ce pays. Avoir gagné l’élection présidentielle n’est qu’un premier pas. C’est maintenant que débute véritablement le processus de démocratisation qui doit aboutir à une amélioration des conditions de vie du peuple ukrainien. La voie est certes difficile mais ne sera pas obligatoirement longue. Le Président a mis sur pied un plan quinquennal de transformation. Toute son équipe est prête à le mettre en route. L’objectif stratégique de ce plan est bien sûr, à terme, l’adhésion à l’Union européenne.

La réforme du pouvoir exécutif doit permettre de donner un sens concret à l’avancée vers l’Union européenne et l’Ukraine se félicite de la nouvelle stratégie de l’Union à son égard dans tous les domaines, car c’est un premier pas vers l’objectif de l’adhésion. L’Ukraine espère être reconnue comme économie de marché avec, fin 2005, l’entrée dans l’OMC et la constitution avec l’Union d’un espace de libre échange. Des facilités concernant le régime des visas pour les pays de l’Union permettraient dans un premier temps aux Ukrainiens de voyager en Europe et d’y faire des études. Intégrer l’Ukraine à l’Europe comme espace de déplacement sans visas, pourrait contribuer à montrer la vitalité du processus d’unification. Ce pourrait être une base de réflexion pour le troisième sommet.

(Applaudissements prolongés)

LE PRÉSIDENT (interprétation)

remercie M. Yushchenko et indique que plusieurs membres de l’Assemblée souhaitent lui poser des questions. Ces questions, qui doivent prendre une forme clairement interrogative, ne doivent pas dépasser trente secondes.

Il donne d’abord la parole à M. Mercan.

M. MERCAN (Turquie) (interprétation)

félicite au nom du Groupe PPE M. Yushchenko pour sa victoire personnelle et exprime l’admiration qu’a suscitée l’attachement ferme du peuple ukrainien aux valeurs démocratiques. Il considère que sa première visite, qu’il rend au Conseil de l’Europe, n’est pas simplement symbolique et il l’interroge sur la manière dont il conçoit les liens entre l’adhésion à l’Union européenne et à l’Otan et les structures de coopération régionale.

M. Yushchenko, Président de l’Ukraine (interprétation)

répond que l’intégration aux structures européennes, était pour l’Ukraine un objectif global et stratégique qui n’interdit pas l’appartenance à des structures régionales comme l’initiative de la Mer noire et, à cet égard, l’Ukraine va prendre des initiatives en direction de ses voisins, dont la Turquie, pour mettre sur pied des projets concernant notamment l’énergie, dans la perspective de l’unification européenne.

M. EÖRSI (Hongrie) (interprétation)

indique que la veuve du journaliste Gyorgy Gongadze, qui se trouve dans les tribunes, n’a jamais revu son époux. Elle a le droit de savoir ce que M. Yushchenko, qui a mentionné à deux reprises le nom du journaliste dans son intervention, compte faire pour que justice soit faite.

M. Yushchenko, Président de l’Ukraine (interprétation)

répond que cette question constitue un défi moral auquel il faut répondre. Il va rencontrer la semaine prochaine la mère du journaliste et tiendra compte des souhaits de la famille, notamment en ce qui concerne les obsèques. Lors d’une rencontre avec le procureur général, il a exigé que les deux enquêtes soient bouclées le plus vite possible de façon que le dossier soit transmis à la justice, dans un ou deux mois. Il appartiendra à cette dernière de trancher et de mettre un point final à cette affaire.

M. MARGELOV (Russie) (interprétation)

observe que M. Yushchenko a de grandes ambitions en ce qui concerne l’adhésion à l’Union européenne, mais que l’Europe va au‑delà du cadre de la seule Union européenne. Comment M. Yushchenko envisage‑t‑il les relations de l’Ukraine avec les autres pays et les autres institutions européennes?

M. Yushchenko, Président de l’Ukraine (interprétation)

répond que la Russie est pour l’Ukraine un partenaire stratégique et un voisin incontournable. L’Ukraine qui a conscience du rôle que la Russie peut jouer pour promouvoir ses intérêts, est favorable à formaliser ses relations avec ce pays dans le domaine économique, qu’il s’agisse de la circulation des capitaux ou de la main d’œuvre, des douanes, de la fiscalité ou du budget. Si ces principes intéressent d’autres pays, l’Ukraine n’est pas hostile à des arrangements et à des accords. La formation d’un espace économique commun doit cependant être conforme aux intérêts généraux de l’Europe et ne pas entrer en conflit avec l’objectif de l’adhésion. Il doit être possible de mener une politique qui combine à la fois le mouvement vers l’Europe et le développement de relations avec les pays de la CEI, dont la Russie.

M. ROCHEBLOINE (France)

Monsieur le Président, lors de la campagne pour l’élection présidentielle, l’opinion a été frappée par les informations faisant état de menaces quant à la cohésion nationale de l’Ukraine. Ce risque vous paraît‑il toujours présent un mois après votre élection et dans la mesure où des circonstances ont été invoquées à l’appui de cette crainte? Quelles dispositions comptez‑vous prendre à cet égard et comment l’Europe peut‑elle vous aider?

M. Yushchenko, Président de l’Ukraine (interprétation)

rappelle qu’il a gagné les élections dans dix‑sept régions et à Kiev, ce qui représente la victoire électorale la plus large d’un candidat à la présidentielle dans l’histoire récente de l’Ukraine. Personne avant lui n’avait obtenu plus de quinze régions. Fort de ce soutien géographique étendu, il peut affirmer qu’il n’y a pas dans l’Ukraine, actuellement, de base naturelle à un conflit entre l’Ouest et l’Est, de nature linguistique ou autre. Les Ukrainiens sont tous favorables à la préservation de l’intégrité et de la souveraineté de l’Ukraine, et l’initiative de quelques membres de l’opposition n’est pas conforme aux aspirations de la nation. Cet aventurisme n’a pas d’avenir, parce qu’il est impossible de diviser l’Ukraine et que les tentations fédéralistes et séparatistes n’ont pas de soutien sérieux. Il est important en revanche de participer aux structures du Conseil de l’Europe et aux autres organisations européennes. L’adhésion à ces valeurs ne peut que conforter l’unité et l’indépendance de l’Ukraine.

M. RZYMEŁKA (Pologne) (interprétation)

souhaite interroger M. Yushchenko sur l’avenir de l’énergie nucléaire en Ukraine et Tchernobyl. Il déplore la construction de nouvelles centrales nucléaires et souhaite obtenir de lui des précisions à ce sujet tout en lui souhaitant plein succès dans l’exercice de ses fonctions. (Applaudissements)

M. Yushchenko, Président de l’Ukraine (interprétation)

rappelle que la fermeture de Tchernobyl avait été associée au versement de subventions et que la Communauté européenne et la Banque européenne avaient garanti la fin de deux sites en construction. Lorsqu’il était premier ministre, M. Yushchenko avait organisé une suite de rencontres à ce propos, et notamment à propos de l’achèvement de la construction des sites nucléaires. Pourquoi ces programmes n’ont pas été réalisés, pourquoi le projet relatif à la sûreté a été abandonné, M. Yushchenko ne saurait le dire. En revanche l’Ukraine, ces quatre dernières années, a réuni les fonds pour terminer la construction de ces sites qui entrent en exploitation et des travaux d’amélioration de la sûreté ont été engagés. M. Yushchenko se dit d’accord pour présenter un rapport sur ce problème qui est important pour son pays comme pour l’ordre.

M. GADZINOWSKI (Pologne) (interprétation)

constate que la situation de l’Ukraine, au moment où M. Yushchenko accède à la présidence, est loin d’être brillante. La minorité polonaise ne reçoit aucune aide de la part du gouvernement et le cimetière polonais de Lviv, par exemple, demeure fermé.

Il demande à M. Yushchenko quel est le statut des minorités en Ukraine.

M. Yushchenko, Président de l’Ukraine (interprétation)

souligne la qualité des relations qui se sont établies, au cours des dernières années, entre la Pologne et l’Ukraine, relations qui sont vouées à se développer encore, dans le respect mutuel. Le Président de l’Ukraine sait la situation qui prévaut à Lviv; il a lancé un appel à la population locale afin qu’elle modifie son attitude et se dit certain que le pouvoir central parviendra à faire évoluer les choses. Les minorités installées en Ukraine pourront parler leur langue maternelle et pratiquer librement leur culte: c’est son devoir de président de veiller à ce qu’il en soit ainsi, et il en prend l’engagement. (Vifs applaudissements)

Mme DURRIEU (France)

Monsieur le Président, je vous félicite et vous souhaite beaucoup de courage. Vous avez récemment déclaré, je vous cite: «Dès les premiers mois, les citoyens sentiront ce que signifie dans un pays, démocratie».

Je voudrais savoir, de façon précise, quelles actions immédiates vous souhaitez prendre et, éventuellement, quelles sont déjà les premières actions que vous avez engagées.

M. Yushchenko, Président de l’Ukraine (interprétation)

dit que l’époque n’est plus, en Ukraine, à la justice aux ordres, à la démocratie bafouée, aux médias sous contrôle de la présidence, aux salaires de misère versés aux professeurs, aux médecins et aux soldats. L’époque n’est plus, non plus, à ce qu’un journaliste risque la décapitation parce qu’il ne partage pas les vues du pouvoir. Voilà tout ce que le Président de l’Ukraine ne veut plus voir dans son pays. C’est pourquoi il a participé, il y a dix‑huit mois, à la création d’une fondation chargée de définir une stratégie pour l’Ukraine propre à la rapprocher de l’Union européenne. Ce programme sera présenté dans les jours qui viennent à la Rada.

Déjà, l’information n’est plus censurée, les journalistes ne sont plus poursuivis pour délit d’opinion, et les Ukrainiens respirent l’air de la liberté – le tout, en quelques semaines à peine! Et puis, pour la première fois dans l’histoire ukrainienne, 136 enquêtes ont été ouvertes pour violations de la loi électorale et deux autres y visent à déterminer les responsabilités dans la mort de Georgiy Gongadze. C’est encore peu, mais c’est la traduction d’un changement radical.

D’autre part, M. Yushchenko s’apprête à rencontrer des hommes d’affaires pour traiter avec eux des problèmes économiques du pays. A ce sujet, il se dit prêt à baisser les impôts à condition que tous ceux qui doivent en payer le fassent. C’est un défi considérable qui attend le pays, mais M. Yushchenko se dit convaincu que l’Ukraine saura le relever, avec l’aide du Conseil de l’Europe, bien entendu. (Applaudissements)

Mme HOFFMANN (Allemagne)

use du russe, sa langue maternelle, pour féliciter chaleureusement M. Yushchenko et le peuple ukrainien pour cette éclatante victoire de la démocratie. Poursuivant en allemand, elle note que le président nouvellement élu a déclaré vouloir que son pays se tourne à la fois vers la Fédération de Russie et vers l’Union européenne. Cette politique semble difficile à mener à bien, sauf à vouloir faire de l’Ukraine le trait d’union entre les deux entités. Qu’en est‑il précisément? Qu’attend M. Yushchenko de l’Union européenne?

M. Yushchenko, Président de l’Ukraine (interprétation)

répond que ce serait une faute majeure, pour l’Ukraine, de ne pas établir de relations avec la Russie, qui est non seulement son voisin mais aussi un grand marché. Dans le même temps, le cœur de M. Yushchenko penche vers l’Europe. Pour autant, il n’est pas question que l’Ukraine complique la situation de la “maison Europe” en prétendant l’intégrer avant d’avoir résolu ses problèmes avec la Russie. Aussi le gouvernement ukrainien entend bien travailler tant avec la Russie qu’avec l’Union européenne et trouver ainsi la clé de la porte de l’Europe. Mais elle n’entend pas seulement frapper à la porte: elle veut agir de telle sorte que le jour viendra où l’Union européenne ne pourra rien dire d’autre que: “Pourquoi ne nous rejoignez‑vous pas? Nous vous attendons depuis si longtemps!” (Vifs applaudissements)

Mme TEVDORADZE (Géorgie) (interprétation)

remercie M. Yushchenko d’avoir permis l’ouverture d’une enquête sur le sort de Georgiy Gongadze. Rappelant l’engagement pris par l’Ukraine, devant la Commission de Venise, de modifier sa Constitution, elle demande au Président ukrainien si la Rada s’apprête à cette révision.

M. Yushchenko, Président de l’Ukraine (interprétation)

répond que les dernières modifications institutionnelles intervenues résultaient d’un compromis complexe; il sait que plusieurs dispositions adoptées ne conviennent pas à certaines des forces politiques de son pays. Il soutiendra les efforts de ceux des députés qui veulent mener à bien les réformes nécessaires et il espère que la Rada se penchera sur la question dans un avenir très proche.

M. RAKHANSKY (Ukraine) (interprétation)

félicite le président nouvellement élu et lui demande ce qu’il entend faire pour permettre à l’Ukraine de respecter ses engagements internationaux, ce qui permettra au Conseil de l’Europe de clore la procédure de suivi en cours.

M. Yushchenko, Président de l’Ukraine (interprétation)

remercie M. Rakhansky pour ses aimables propos et dit sa détermination à ce que l’Ukraine respecte l’ensemble des engagements auxquels elle a souscrit en adhérant au Conseil de l’Europe. A ce jour, des modifications constitutionnelles sont encore nécessaires, qui devraient intervenir au cours du prochain semestre. On verra alors comment évoluera la procédure de suivi.

M. WIELOWIEYSKI (Pologne)

se déclare particulièrement heureux que l’énergie populaire ait permis à l’Ukraine de recouvrer sa liberté et sa dignité. Mais que va‑t‑il se passer maintenant? Quelles initiatives le nouveau président compte‑t‑il prendre pour attirer des investissements étrangers, ce qui est un élément clé du développement rapide du pays?

M. Yushchenko, Président de l’Ukraine (interprétation)

expose que si les investissements s’élèvent à 7 milliards de dollars par an en Pologne et à 3,5 milliards en Russie, ils ne sont que de 600 millions en Ukraine. Pourquoi? Parce que les investisseurs s’inquiètent de l’instabilité politique et des carences de la justice, qui ne garantissent pas la sécurité de leur capital. Par ailleurs, l’Ukraine doit parvenir à éradiquer la corruption endémique qui ronge l’administration et M. Yushchenko fera tout pour mettre un terme à la détestable pratique des pots‑de‑vin.

Par ailleurs, il s’apprête à créer un “Conseil des investisseurs”, rassemblant, autour de lui, des représentants des grandes sociétés multinationales mais aussi des PME, afin de définir avec eux les problèmes et les solutions à leur apporter. Après quoi, il sera beaucoup plus facile d’expliquer aux investisseurs qu’ils peuvent, sans crainte, déposer leur capital dans un pays qui a un président normal, un gouvernement normal, un parlement qui fonctionne et une justice impartiale.

Economiste de formation, M. Yushchenko voit son pays comme un éléphant endormi; si une politique intérieure et étrangère efficace est menée, il est persuadé que, d’ici un an, le marché ukrainien sera le plus moderne d’Europe. Il fera tout pour ce qu’il en soit ainsi.

M. MARTY (Suisse)

Monsieur le Président, les applaudissements nourris qui vous ont été adressés sont l’expression des nombreux espoirs qui reposent sur votre gouvernement. Parmi ceux‑ci, relevons la lutte contre la traite des êtres humains, en particulier contre le trafic de nouveau‑nés.

Vous connaissez certainement l’affaire de Kharkov. De nombreux autres cas sont dénoncés par des organisations non gouvernementales. Etes‑vous prêt à mettre en œuvre tous les moyens nécessaires pour faire la lumière sur ces affaires? Etes‑vous prêt à accueillir dans votre pays la rapporteure de notre commission des questions sociales et de la famille, qui rédige actuellement un rapport à ce sujet, et à lui apporter toute l’assistance possible?

M. Yushchenko, Président de l’Ukraine (interprétation)

assure que son pays fera le maximum pour faciliter des procédures publiques et transparentes en ce sens. Toute délégation de l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe est bienvenue en Ukraine.

M. MIHKELSON (Estonie) (interprétation)

demande au Président ukrainien quel rôle il souhaite voir tenir à son pays sur la scène internationale.

M. Yushchenko, Président de l’Ukraine (interprétation)

déclare que l’Ukraine, située géographiquement au centre de l’Europe, en est véritablement le cœur. L’intégration européenne ne va pas seulement de l’Ouest vers l’Est; elle va aussi de l’Est vers l’Ouest. La construction de l’Europe ne pourra pas se faire sans l’Ukraine, dont la culture est étroitement liée à celles des autres Etats du continent. Il n’en reste pas moins nécessaire pour les dirigeants ukrainiens de saisir tous les enjeux que posera l’adhésion du pays à l’Union européenne. Les défis sont nombreux et tout dépendra des capacités de l’Ukraine à y répondre. Le pays doit créer des relations de bon voisinage avec la Russie et tous les pays limitrophes. Il y va de la prospérité de l’Ukraine comme de la région tout entière. (Applaudissements)

LE PRÉSIDENT (interprétation)

remercie chaleureusement le Président Viktor Yushchenko de sa présence aujourd’hui dans l’Assemblée. Son combat pour le respect des idéaux démocratiques ne suscite pas seulement l’enthousiasme dans son pays; tous les membres de l’Assemblée le remercient pour sa chaleur communicative et sa coopération. Qu’il sache qu’ils le soutiendront avec toutes les ressources dont ils disposent. (Applaudissements prolongés)