Print
See related documents
Amendment No. 1 | Doc. 14404 | 11 October 2017
Promoting the human rights of and eliminating discrimination against intersex people
In the French text of the draft resolution, paragraph 7.1.1, replace the words "sans indication médicale, ainsi que les stérilisations et autres traitements" with the following words:
"sans nécessité médicale ainsi que les stérilisations et autres traitements pratiqués".
Explanatory note
Alignment of the French text with the original English text. There is a difference between "l’indication médicale" and "la nécessité médicale" and it is the notion of medical necessity, as indicated in the English text, that is pertinent here. Inserting the word "pratiqués" makes the text easier to understand.